mirror of
https://github.com/langbot-app/LangBot.git
synced 2026-06-09 23:36:02 +00:00
* 更新了wechatpad接口,以及适配器 * 更新了wechatpad接口,以及适配器 * 修复一些细节问题,比如at回复,以及启动登录和启动ws长连接的线程同步 * importutil中修复了在wi上启动替换斜杠问题,login中加上了一个login,暂时没啥用。wechatpad中做出了一些细节修改 * 更新了wechatpad接口,以及适配器 * 怎加了处理图片链接转换为image_base64发送 * feat(wechatpad): 调整日志+bugfix * feat(wechatpad): fix typo * 修正了发送语音api参数错误,添加了发送链接处理为base64数据(好像只有一部分链接可以) * 修复了部分手抽的typo错误 * chore: remove manager.py * feat:add qoute message process and add Whether to enable this function * chore: add db migration for this change --------- Co-authored-by: shinelin <shinelinxx@gmail.com> Co-authored-by: Junyan Qin (Chin) <rockchinq@gmail.com>
135 lines
3.9 KiB
YAML
135 lines
3.9 KiB
YAML
name: trigger
|
|
label:
|
|
en_US: Trigger
|
|
zh_Hans: 触发条件
|
|
stages:
|
|
- name: group-respond-rules
|
|
label:
|
|
en_US: Group Respond Rule
|
|
zh_Hans: 群响应规则
|
|
description:
|
|
en_US: The respond rule of the messages in the groups
|
|
zh_Hans: 群内消息的响应规则
|
|
config:
|
|
- name: at
|
|
label:
|
|
en_US: At
|
|
zh_Hans: '@'
|
|
description:
|
|
en_US: Whether to trigger when the message mentions the bot
|
|
zh_Hans: 是否在消息@机器人时触发
|
|
type: boolean
|
|
required: true
|
|
default: false
|
|
- name: prefix
|
|
label:
|
|
en_US: Prefix
|
|
zh_Hans: 前缀
|
|
description:
|
|
en_US: Messages with these prefixes will be responded (the prefixes will be removed automatically when sending to AI)
|
|
zh_Hans: 具有这些前缀的消息将被响应(发送给 AI 时会自动去除对应前缀)
|
|
type: array[string]
|
|
required: true
|
|
default: []
|
|
- name: regexp
|
|
label:
|
|
en_US: Regexp
|
|
zh_Hans: 正则表达式
|
|
description:
|
|
en_US: Messages with these regular expressions will be responded
|
|
zh_Hans: 符合这些正则表达式的消息将被响应
|
|
type: array[string]
|
|
required: true
|
|
default: []
|
|
- name: random
|
|
label:
|
|
en_US: Random
|
|
zh_Hans: 随机
|
|
description:
|
|
en_US: The probability of the random response, range from 0.0 to 1.0
|
|
zh_Hans: 随机响应概率,范围为 0.0-1.0,对应 0% 到 100%
|
|
type: float
|
|
required: false
|
|
default: 0
|
|
- name: access-control
|
|
label:
|
|
en_US: Access Control
|
|
zh_Hans: 访问控制
|
|
config:
|
|
- name: mode
|
|
label:
|
|
en_US: Mode
|
|
zh_Hans: 模式
|
|
description:
|
|
en_US: The mode of the access control
|
|
zh_Hans: 访问控制模式
|
|
type: select
|
|
required: true
|
|
default: blacklist
|
|
options:
|
|
- name: blacklist
|
|
label:
|
|
en_US: Blacklist
|
|
zh_Hans: 黑名单
|
|
- name: whitelist
|
|
label:
|
|
en_US: Whitelist
|
|
zh_Hans: 白名单
|
|
- name: blacklist
|
|
label:
|
|
en_US: Blacklist
|
|
zh_Hans: 黑名单
|
|
type: array[string]
|
|
required: true
|
|
default: []
|
|
- name: whitelist
|
|
label:
|
|
en_US: Whitelist
|
|
zh_Hans: 白名单
|
|
type: array[string]
|
|
required: true
|
|
default: []
|
|
- name: ignore-rules
|
|
label:
|
|
en_US: Ignore Rules
|
|
zh_Hans: 消息忽略规则
|
|
description:
|
|
en_US: Ignore rules that apply to both group and private messages
|
|
zh_Hans: 对群聊、私聊消息均适用的忽略规则(优先级高于群响应规则)
|
|
config:
|
|
- name: prefix
|
|
label:
|
|
en_US: Prefix
|
|
zh_Hans: 前缀
|
|
description:
|
|
en_US: Messages with these prefixes will be ignored
|
|
zh_Hans: 包含这些前缀的消息将被忽略
|
|
type: array[string]
|
|
required: true
|
|
default: []
|
|
- name: regexp
|
|
label:
|
|
en_US: Regexp
|
|
zh_Hans: 正则表达式
|
|
description:
|
|
en_US: Messages with these regular expressions will be ignored
|
|
zh_Hans: 符合这些正则表达式的消息将被忽略
|
|
type: array[string]
|
|
required: true
|
|
default: []
|
|
- name: misc
|
|
label:
|
|
en_US: Misc
|
|
zh_Hans: 杂项
|
|
config:
|
|
- name: combine-quote-message
|
|
label:
|
|
en_US: Combine Quote Message
|
|
zh_Hans: 合并引用消息
|
|
description:
|
|
en_US: If enabled, the bot will combine the quote message with the user's message
|
|
zh_Hans: 如果启用,将合并引用消息与用户发送的消息
|
|
type: boolean
|
|
required: true
|
|
default: true
|